ШАЙН -а, м.
[Schein m.] 1. Права,
разрешение,
лицензия,
особая
справка. *** А
в Холанде,
говорят, и
без шайна
рыбу
ловить
разрешают.
| Положи
туда копию шайна
на
квартиру! (Здесь:
справка о
праве на
жилплощадь
из
социального
жилищного
фонда для
малообеспеченных.)
2. Справка
об
успешном
прохождении
курса в
университете
(документ,
по своей
функции
частично
соответствующий
зачету в
студенческой
зачетной
книжке.) *** Осталось
ещё два шайна
получить.
3. Банкнота, купюра. ** У меня нет
сейчас ойры, только шайны.
ШАЙСЭ
нескл., ср. (также:
ШАЙЗЭ
нескл., ср.)
[Scheiße f.]
Дерьмо. *** А
сейчас ни
телефон, ни
интернет
не
работают. В
общем,
полное шайсэ!
ШАЛЯ -и,
ж. [Schale f.]
Плошка. ** А
грибы вон в
ту
стеклянную
шалю
положи!
ШАФАТЬ
-фаю, -фает [schaffen].
1. (что), несов.
Делать. ** Мало
времени
дается шафать
перевод. 2. (что),
сов.
Успешно
завершать,
доводить
до конца. ** Если
ты эту штуфу
не шафаешь,
тебя не
переведут. |
А если я
этот тест
не шафаю?
3. несов.
/ сов.
Успевать /
успеть (вовремя).
** - Во
сколько
поезд? -
Через
четыре
минуты, уже
не шафаем.
ШВАГЕР -а,
м. [Schwager m.] Зять, свояк, шурин. **
У моего швагера операция была.
ШВАЙЦ -а
или нескл., м.,
геогр.
[die Schweiz].
Швейцария.
*** Он уехал в Швайц.
| Мы в Швайце
были, на
лыжах
катались.
ШВАРЦЭВАТЬ
-цую, -цует (где,
кем),
несов.
[schwarz arbeiten].
Работать
или
подрабатывать
нелегально
(по-черному).
** – А где он работает? –
На стройке шварцует.
| Юра сейчас
фарэром на бусике шварцует.
ШИЛЬДА
-ы, ж. (также:
ШИЛЬД -а,
м.) [Schild n.]
Знак,
вывеска. ** Там
такая шильда
большая
висит. (О
магазине.)
ШИМЕЛЬ -я, м.
[Schimmel m.]
Плесень. ** Нашли вроде хорошую квартиру, так через месяц
шимель в ванной появился.
ШИМФАТЬ
-фаю, -фает (кого),
несов.
[schimpfen]. Ругать,
отчитывать.
** Я его
очень
редко шимфаю.
(О ребенке.)
ШЛАУХ
-а, м.
[Schlauch m.] Шланг,
трубка. * Этому
шлауху
недолго
жить
осталось. (О
поврежденной
части
пылесоса.)
ШЛАФЦИМЕР -а, м. [Schlafzimmer
n.] Спальный гарнитур. *** Юра
шлафцимер в кредит купил, а его с работы кюндигнули, так
теперь у него такие шульды!
ШЛУС -а, м.
(также: ШЛЮС
-а, м.) [Schluss m.]
от: сделать
шлус. *
А
он её всё шлюсом
пугает;
совсем у
девчонки
жизни нет!
ШМЕКАТЬ
-каю, -кает (кому,
что), несов.
[schmecken]. Быть
вкусным,
нравиться (о
еде). *** Мне
этот сыр не шмекает.
| Этот кухэн
совсем не шмекает.
| Мне эта кранкэнхаузовская еда не
шмекает.
ШМУК
-а, м. [Schmuck m.]
Бижутерия, украшение, драгоценность (обычно ювелирное изделие).
** Мне муж на гебуртстаг
снова шмук подарил.
ШНОРХЕВАТЬ
-ваю, -вает, несов.
[schnorcheln]. Плавать
с маской (с
дыхательной
трубкой) ** Я шнорхевал
и смотрел
на море.
ШПАГЕТТИ
нескл., мн. ч. [Spaghetti pl.]
Макароны-спагетти. ** Сегодня снова шпагетти на ужин.
ШПАЙХЕРОВАТЬ
-рую, -рует, (также:
ШПАЙХЕРИТЬ,
-рю, -рит) (что), несов.
[speichern], сов.:
зашпайхеровать.
Сохранять
документ,
информацию
(в
компьютере,
мобильном
телефоне и
т. п.) *** Что я
могу
сделать,
если он не шпайхерует:
я нажимаю «шпайхеровать»,
а он не
хочет! (О
компьютере.)
ШПАНИЯ
-и, ж., геогр.
[Spanien].
Испания. *** Они
в Шпании
дом
покупают.
ШПАРБУХ
-а, м. [Sparbuch n.]
Сберегательная
книжка. *** Многие
люди
просто
откладывают
в шпарбухи.
ШПАРИТЬ
-рю, -рит (также:
ШПАРАТЬ -раю,
-рает), несов.
[sparen]. 1.
Экономить.
** Жить
тяжело,
люди шпарят,
как могут...
| О каком
отпуске ты
говоришь?
Чтобы раз в
пять лет
куда-то
вырваться, шпарить
нужно
постоянно.
2. (на что).
Копить. * Мы
на новую
машину шпарим.
| Они весь год шпарили на урлауб.
ШПАРКАССА
-ы, ж. [Sparkasse f.]
Банк «Sparkasse».
*** До
скольки
сегодня шпаркасса
открыта? |
Надо ещё
в шпаркассу
успеть, юбервайзунги
сделать.
| Открыл
конто в шпаркассе, гехальт туда
приходит, а диспу всё равно не дают.
ШПАЦЫРНУТЬ
-ну, нет, сов. от: шпацыровать. ** Пошли,
шпацырнем до вальду!
ШПАЦЫРОВАТЬ
-рую, рует (также: -ваю, вает), несов. [spazieren],
сов: шпацырнуть. Гулять, прогуливаться. ** Её
нет, она ушла шпацыровать.
ШПЕНДА
-ы, ж.
[Spende f.] Пожертвование.
** Вечно
ходят тут
всякие, шпенду
просят.
ШПЕРА
-ы, ж., разг.,
от: шпермюль.
** Или
найди на шпере
холодильник
старый, там
сзади куча
меди,
возьми, да
отрежь
себе,
сколько
надо! (Ответ
на вопрос,
где найти
тонкую
медную
трубку.)
ШПЕРКА
-и, ж., разг.,
уменьш.
от: шпера,
от: шпермюль.
*** У нас шперка
всегда по
пятницам
бывает.
ШПЕРМЮЛЬ
-я, м. [Sperrmüll m.]
Крупногабаритный
мусор (мебель,
домашняя
техника и т.
п.),
выставленный
владельцами
на улицы
для
специального
отвоза
муниципальными
службами. *** Вчера
четыре
стула на шпермюле
подобрал. |
Шранк есть лишний, на шпермюль жалко, надо анцайгу
сделать, вдруг, кто купит. См. также: шпера,
шперка,
шпермюльный.
ШПЕРМЮЛЬНЫЙ
-ая, -ое, от: шпермюль.
** Тебе
надо
пылесос? Он,
правда, шпермюльный,
но
работает
как часы!
ШПИЛЬГРУППА
-ы, ж.
[Spielgruppe f.] Клуб
или группа
матери и
ребенка,
рассчитанная
на детей до
трех лет. ** Мы
два раз в
неделю на шпильгруппу
ходим.
ШПИЛЬПЛАЦ
-а, м. [Spielplatz m.] Детская
игровая
площадка. ** На
шпильплаце
столько
много
детей! | Дети
только что
со шпильплаца
вернулись.
ШПИНАТЬ
-наю, -нает (также:
ШПИНИТЬ
-ню, -нит)
несов.
[spinnen], сов.:
зашпинать,
зашпинить.
Неисправно
функционировать.
** Будет
компьютер шпинать
- сразу
отключай!
ШПИС -а, м.
[Spieß m.]
Шампур. * Он
сказал, что
принесет шписы.
ШПОНТАННЫЙ
-ая, -ое [spontan].
Спонтанный.
* Получилась
прикольная
шпонтанная
вечеринка.
ШПРАХИ
-ов, мн.
ч. [Sprachkurs m.]
Курсы
немецкого
языка,
предоставляемые,
согласно
соответствующим
правительственным
программам,
переселенцам
и
некоторым
группам
иностранцев.
*** Мы с ними
ещё на шпрахах
познакомились.
| Наша дочь прошла шпрахи и теперь
делает леру на заводе.
| Вчера на шпрахах прэзэнтацион новой программы
был.
ШПУРА -ы, ж.
[Spur f.] Полоса
(на дороге.)
** Переходи
на левую шпуру!
ШПЮЛИТЬ
-лю, -лит, несов.
[spülen]. Мыть
посуду. ** А
потом
целую гору шпюлить
пришлось.
ШПЮЛЬКА -и,
ж. [Spülmaschine f.] Посудомоечная машина, мойка. **
Поставь, пожалуйста, посуду в шпюльку!
ШРАНК -а, м. [Schrank m.] Шкаф. **
Почему ты опять всё из шранка достал? |
Шранк есть лишний, на шпермюль жалко, надо анцайгу
сделать, вдруг, кто купит.
ШРОТ
-а, м. [Schrott m., = 1.
железный лом, 2. отходы производства, 3. отходы, отбросы, мусор
(разг.)] Свалка крупногабаритного мусора, см. шпермюль.
* – Откуда у тебя это кресло? – На шроте нашёл.
ШТАУ
нескл., м.
или ж. [Stau m.]
Пробка на
дороге. *** Два
часа в штау
простояли.
ШТАТ -а, м.
[Stadt f. / Staat m.]
Государственное
или
муниципальное
управление.
*** У него
работа от штата.
Называется
- не бей
лежачего. (В
русском
языке
слово «штат»
имеет
следующие
значения: 1.
утвержденный
соответствующими
органами
состав
какой-либо
организации,
и 2.
самоуправляющаяся
государственно-территориальная
единица в
некоторых
государствах
Америки.)
ШТЁРАТЬ
-раю, -рает (кого,
что), несов.
[stören].
Беспокоить,
досаждать,
действовать
на нервы. ** У
нас месяца
считали, а
эти немцы
со своими вохами...
Так штёрало
меня! (О
возрасте
грудных
детей.)
ШТОРНИРОВАТЬ
-рую, -рует (что),
несов.
[stornieren].
Сторнировать,
аннулировать,
отменять
заказ или
вызов. ** А
нельзя ли
путёвочку шторнировать?
ШТОЭР
-а, м. [Steuer f.]
Налог. ** С
января штоэр
снова
поднимают.
ШТОЭБЕРАТЭР
-а, м.
(также: ШТОЭРБЕРАТЭР
-а, м.) [Steuerberater m.] Консультант
по
финансовым
делам. ** Завтра
утром не
могу, у меня
термин у штоэбератэра.
ШТОЭРЭКЛЕРУНГ -а, м.
(также: ШТОЭРЭРКЛЕРУНГ -а, м.) [Steuererklärung
f.] Налоговая декларация. *** Финанцамт
письмо прислал, штоэрэклерунг требует.
ШТРОМАУСФАЛЬ -я, м.
[Stromausfall m.]
Обесточивание, отказ электросети, перерыв в подаче
тока. * В прошлом году ураган сильный прошёл, у нас в городе
целый день штромаусфаль после этого был.
ШТУДИРОВАТЬ
-рую, -рует, несов.
[studieren]. 1. (где).
Учиться в
вузе. *** Он в
Кёльне штудирует.
| Ему еще
целый год штудировать.
См. также: штудиум.
2. (что).
Изучать. *** Она
штудирует
юру. (В
русском
языке этот
глагол
означает «тщательно
изучать»
или «исследовать».)
ШТУДИУМ
-а, м. [Studium n.]
Обучение в
вузе. *** Когда
у него штудиум
заканчивается?
См. также: штудировать
(1).
ШТУФА -ы,
ж. [Stufe f.] 1.
Ступень,
уровень. *** Он
попал на
самую
высокую штуфу.
(О курсах
немецкого
языка.) 2.
Ступень (лестницы).
*** Штуфы
скользкие,
осторожно!
(О лестнице
на улице.)
См. также: штуфочка.
ШТУФОЧКА
-и, ж. уменьш.
от: штуфа
(2). * Сыночек,
осторожно!
Здесь
крутая
лестница! Штуфочку
за штуфочкой!
ШТЭКДОЗА -ы, ж. [Steckdose
f.] Розетка. ** Пытаюсь дэ-эс-эль
подключить, вставляю в штэкдозу – не работает.
ШТЭЛЕ нескл., ж. [Stelle
f.] Рабочее место, должность. **
Нормальную штэле не нашёл, пришлось на цайтфирму
бевербоваться.
ШУЛЬДЫ -ов, мн. ч.
[Schulden pl.]
Долги. *** Юра шлафцимер в кредит
купил, а его с работы кюндигнули, так теперь у него такие
шульды!
ШУЛЯ
-и, ж. [Schule f.]
Школа. ** Вчера
в шулю не
ходил.
ШУПЛАТКА
-и, ж. [Schublade
f.] (Выдвижной) ящик
(комода, стола, шкафа и т.п.) ** Положи все эти вещи обратно
в шуплатку! (Обращение мамы к ребенку.)
ШУФА -ы, ж.
[Schufa (Schutzgemeinschaft zur
Kreditsicherung) - Auskunft]. Справка
немецкого
кредитного
бюро. * Им,
видите ли,
сначала шуфа
нужна. См.
также: шуфочка.
ШУФОЧКА
-и, ж., уменьш.
от: шуфа.
* Все
документы
на
квартиру
вроде бы
собрала.
Осталась
только шуфочка.
(Здесь:
справка
немецкого
кредитного
бюро об
отсутствии
задолженности,
являющаяся
для
некоторых
лиц
необходимым
условием
для
получения
жилплощади.)
ШУЦ
-а, м.
[Schutz m.] Защита,
система
защиты (компьютера
от вирусов.)
* У меня в
компьютере
очень
плохой шуц.