Толковый Словарь Современного
Немецкого Русского Диалекта

главная словарь приколы ссылки контакт магазин


 
Кк


КАРТОН
-а, м. [Karton m.] (Картонная) коробка. ** У нас в подвале ещё картонов пять с детскими вещами. (В русском языке это слово имеет следующие значения: 1. Твердая, очень толстая бумага, и 2. специальный набросок, сделанный карандашом или углем на такой бумаге. Немецкое слово Karton также имеет эти значения.)

КВАЛИТЕТ -а, м. [Qualität f.] Качество. ** Если квалитет будет хороший - принесу! (О копии компакт-диска.)

КВАЧИТЬ -чу, -чит, несов. [quatschen], сов: проквачить. Болтать. * Чё он там опять квачит?

КВИТУНГ -а, м. [Quittung f.] Чек, квитанция. *** И не забудь квитунги принести!

КЕКСЫ -ов, мн. ч. [Kekse pl.] Печенье. *** Не забудь кексы на тарелку выложить. (В русском языке это слово обозначает сладкое мучное кондитерское изделие в виде хлеба.)

КЕЗЭ нескл., ср. [Käse f. = перен. разг. ерунда]. Неприятная, глупая ситуация, «лажа». * Мне иногда люди звонят, спрашивают... Такое кезэ получается! (О неприятных ситуациях, возникающих из-за отсутствия возможности предоставить клиентам точную информацию.)

КЕЛЕР -а, м. (также: КЕЛЛЕР -а, м.) [Keller m.] Подвал. ** У меня такой беспорядок в келере. А после работы сил нет убираться.  |  Ферпакунг надо в жёлтую тонну выбрасывать, а альтпапир неси пока в келер.

КИНДЭРВАГЭН
-а, м. [Kinderwagen m.]  (Детская) коляска.  **  Мне социал 100 ойро на киндэрвагэн юбервайзнул, так я за 50 гебраухт купила.

КИРМЭС -а, м. [Kirmes f.] Ярмарка. *** Вчера были на кирмэсе, такой дождина пошёл, вымокли начисто!

КИРХА -и, ж. [Kirche f.] Церковь. ** Мы их вчера в кирхе видели.

КИСТА -ы, ж. [Kiste f.] Ящик, коробка. ** Он привезёт две кисты воды.

КЛАВИР -а или нескл., м. [Klavier n.] 1. Пианино. * Он так здорово играет на клавире! 2. Уроки пианино. ** Она четыре года проходила на клавир.

КЛАГА
-и, ж. [Klage f.]  Жалоба.  **  Видэршпрух не помог, буду теперь клагу на финансамт подавать.

КЛАУЗУРА -ы, ж. [Klausur f.] Контрольная работа. ** Я еще не все клаузуры написала.

КЛЕБАТЬ -баю, бает, несов. [kleben].  Клеить(ся), прилипать, быть липким.  **  Тут сок на пол пролили, он теперь клебает.

КЛИМААНЛАГА
-и, ж. (также: КЛИМААНЛАГА -и, ж.) [Klimaanlage f.]  Кондиционер, установка кондиционирования воздуха.  **  Климаанлагу нам на работе повесили, аба включать пока не разрешают.

КЛО нескл., м. [Klo n.] Унитаз. ** Он сидит на кло.

КЛЯПА
-ы, ж., разг. [Klappe f.] Рот, «пасть». * Закрой свою кляпу!

КЛЯПАТЬ
-паю, -пает несов.  [klappen].  Получаться, складываться.  **  В общем, у них что-то как-то не кляпает.  Подумывают разводиться.

КНАЙПА -ы, ж. [Kneipe f.] Кабак, пивная, бар. *** Посидели потом в кнайпе, пивка попили. См. также: кнайпочка.

КНАЙПОЧКА -и, ж., уменьш. от: кнайпа. ** Там на углу кнайпочка такая стоит...

КОМПЛИЦИРТ нар. [kompliziert] Непонятно, запутано. * Объясните как до вас добраться, а то в Дюссельдорфе все так комплицирт!

КОМУНИЦИРОВАТЬ -рую, -рует, несов. [kommunizieren]. Общаться, находить общий язык. * У них совершенно не получается комуницировать.

КОНТА
-ы, ж. (также: КОНТО нескл., ср.) [Konto n.] 1. Cчет (напр. расчетный, банковский и т. п.) ** А деньги вам на конту переводить?  Открыл конто в шпаркассе, гехальт туда приходит, а диспу всё равно не дают.  2. Номер счета. ** Я свою конту забыла, так не примете? (Об анкете, в которой необходимо указать номер банковского счета.)

КОСТЫ -ов, мн. ч. [Kosten pl.] Расходы, затраты.  **  Чтоб прибыль росла, необходимо снижать косты.

КРАЙС -а, м. [Kreis m.] Район, округ. * Я живу в таком крайсе, где много русских.

КРАНКАЙТ -а, м. [Krankheit f.] Болезнь, заболевание. ** У нее куча всяких кранкайтов.

КРАНКЭНХАУС
-а, м. [Krankenhaus n.]  Больница.  ***  Ей повезло – она сразу в кранкэнхаузе устроилась. (О трудоустройстве.)  (Примечание: в соответствии с фонетической спецификой немецкого языка в интервокальной позиции возможно чередование согласных «с» – «з».)

КРАНКЭНХАУЗОВСКИЙ
-ая, -ое от: кранкэнхаус.  **  Мне эта кранкэнхаузовская еда не шмекает.

КРАЦА -ы, ж. [Kratzer m.] Скребок (для счистки льда со стекол машины.) * У меня из машины пропала варежка с крацей.

КРЕАТИВНЫЙ -ая, -ое [kreativ]. Творческий. ** Ребёнок очень креативный: всё что-то мастерит, рисует, разукрашивает...

КРИМИНАЛИТЕТ -а, м. [Kriminalität f.] Преступность. ** А алкоголь и наркотики ведут уже к увеличению криминалитета.

КРИТИЗИРОВАТЬ -рую, -рует (кого, что), несов. [kritisieren]. Критиковать. ** Вот он и начал его критизировать.

КРОАЦИЯ -и, ж., геогр. [Kroatien]. Хорватия. *** Вам понравилось в Кроации?

КРОЙЦЕВАТЬ -ваю, -вает (что), несов. [etwas ankreuzen], сов.: кройцнуть. Ставить пометку (крестик, галочку). ** Когда что-то по каталогу заказываешь, нужно кройцевать, как платить будешь - наличными при получении или по счету.

КРОЙЦНУТЬ -ну, -нет, сов. от: кройцевать. ** Просто кройцнешь то, что нужно, и всё! (О заполнении анкеты.)

КУЛЬНЫЙ -ая, -ое, разг. [cool (англ.)] Классный, «клевый». ** Побывал я тут во Франкфурте, ничего, кульный городок.  На дискотеку надо фризуру кульную сделать!

КУНДИГ
-а, м. То же, что кюндигунг.  **  Мой муж получил кундиг.  См. также: кюндиговать (2).

КУНДЫ мн. ч., одуш. (также: КУНД -а, м., КУНДА -ы, ж.) [Kunden pl.] Клиенты, покупатели. *** Он по работе все утро по кундам ездит.

КУНСТ -а, м. [Kunst f.] (Изобразительное) искусство (школьный предмет.) * Вопрос был на 16 тысяч, но я не понимаю, как даже учительница кунста не смогла на него ответить. (О вопросе о красках в телешоу «Кто хочет стать миллионером?»)

КУР
-а, м. [Kur f. ]  Лечение, курс лечения.  С гл. делать – см.: делать кур.

КУРВАНУТЬ -ну, -нёт, сов. [kurven]. Делать поворот или разворот. * Сначала граданешь, а потом курванешь налево.

КУС
-а, м. [Kuss m.]  Поцелуй.  С гл. дать – см.: дать кус / кюсхен.

КУХЭН -а, м. [Kuchen m.] Пирог, кекс. ** Кофе с кухэном будешь? | - Чё делаешь? - Да, кухэн бакаю.

КЮЛЬШРАНК -а, м. [Kühlschrank m.] Холодильник. ** - Где пиво-то? - Просмотри в кюльшранке.

КЮНДИГНУТЬ -ну, нет сов. от: кюндиговать.  *  Юра шлафцимер в кредит купил, а его с работы кюндигнули, так теперь у него такие шульды!

КЮНДИГОВАТЬ -гую, -гует, [kündigen]. 1. несов. Увольняться. *** Наверное пора тебе кюндиговать! 2. несов. Увольнять. *** Их всех кюндиговать будут. (О массовом увольнении). См. также: кюндигунг3. сов. Официально прерывать / расторгать договор или контракт. *** Я «Телеком» уже давно кюндиговал.

КЮНДИГУНГ
-а, м. [Kündigung f.]  Уведомление об увольнении.  **  Ты поменьше квакай на работе, а то кюндигунг получишь!  См. также: кюндиговать (2).

КЮСХЕН
-а, м., уменьш. от: кус. [Küßchen n.]  Поцелуйчик.  С гл. дать – см.: дать кус / кюсхен.

КЮХЕ нескл., ж. [Küche f.] Кухонный гарнитур. ** Мы новую кюхе купили.