ГЕБРАУХТ прил.,
нескл. [gebraucht]. Бывший в
употреблении. ** Мне социал 100 ойро на
киндэрвагэн юбервайзнул, так я за 50 гебраухт
купила.
ГЕБЮР -а, м.
[Gebühr f.] Сбор, (государственная)
пошлина. *** Сейчас
студентам гебюры
подняли.
| А гебюры
большие
платишь? (О
комиссионных
сборах за
банковские
переводы.)
ГЕВЕРБА
-ы, ж.
[Gewerbe n.] (Мелкое)
предприятие
или
производство.
** У него
своя геверба.
См. также: открыть
гевербу.
ГЕДИХЬТ
-а, м. [Gedicht n.]
Стихотворение.
* - Да
вообще он
не так
начинается!
- Кто «он»?
- Да
этот гедихьт!
ГЕЗИХЕРТ кр. прил, нескл.
[gesichert]. Обеспечен, гарантирован. **
В банке э-цэ-карту не дадут, если айнкомэн не
гезихерт.
ГЕМАЙНДА
-ы, ж. (также: ГЕМАЙДА,
-ы, ж.), [Gemeinde
f.] Община. ** У
него
встреча в
еврейской гемайнде.
ГЕРИХЬТ -а, м.
[Gericht n.] Суд.
** Герихьт назначил ему унтэрхальт жене бывшей платить.
ГЕХАЛЬТ -а, м. [Gehalt
n.] Получка, зарплата, оклад. **
Открыл конто в шпаркассе, гехальт туда
приходит, а диспу всё равно не дают.
ГЕШИХТА
-ы, ж.
[Geschichte f.] История.
* Я только
сейчас
наконец-то
узнала его гешихту.
ГЕШЭНЬК
-а, м.
[Geschenk n.] Подарок.
*** Нам
надарили
кучу гешэньков.
| Нет,
денег я не
возьму за
цветы, это
наш гешэньк
тебе!
ГЕШЭНЬКНУТЬ
-ну, -нет, сов.
[schenken].
Подарить. ** Что
бы им такое
поинтереснее
гешэнькнуть?
ГЕШЭФТ
-а, м.
[Geschäft n.] 1.
Магазин. ** Ты
уже был в гешэфте?
2. Дело,
бизнес. ** Их
фирма с
Россией
какие-то гешэфты
делает.
ГРАДАНУТЬ
-ну, -нет (куда),
сов. [gerade,
gerade aus]. Пройти
или
проехать
прямо, не
сворачивая.
* Сначала граданешь,
а потом курванешь
налево.
ГРАФИККАРТА -ы,
ж., комп. [Grafikkarte f.] Видеокарта. **
Ты можешь сегодня зайти, мне новую графиккарту проинсталировать?
ГРИЛИТЬ
-лю, -лит, несов.
[grillen]. 1. (что), сов.:
загрилить.
Жарить
мясо / птицу
/ овощи и т. п.
гриль. *** Летом
наши
соседи
постоянно
что-нибудь грилят.
2. сов.: погрилить.
Устраивать
барбекю -
вечеринку,
обычно на
свежем
воздухе,
сопровождаемую
приготовлением
мяса / птицы
/ овощей и т.
п. гриль. *** Ну,
что? Когда
снова грилить
будем? См.
также: гриль.
ГРИЛЬ -я, м.
[Grill m.], см.: грилить
(2). *** Давайте,
приходите
к нам в
субботу
всей
семьей на гриль!
(В русском
языке это
слово
означает 1.
жарочный
шкаф для
жарки мяса,
птицы и т. п.
на
решетках
или
вращающихся
вертелах, и
2.
блюдо,
приготовленное
в таком
жарочном
шкафу.)
ГРИЛЬНИЦА
-ы, ж. [Grill m.]
Барбекю /
гриль /
мангал. *** Не
забудь грильницу,
а то грилить
не на чем
будет!
ГРИЛЬПЛАЦ
-а, м. [Grillplatz m.]
Специально
отведенное
место,
часто на
природе,
оснащенное
оборудованием
для
приготовления
пищи на
огне / углях.
** Или можно
снова на грильплаце
погрилить,
как в
прошлый
раз.
ГРИХЕНЛАНД
-а или нескл.
м. (также: ГРИХЕНЛАНД
-а, м.), геогр.
[Griechenland]. Греция.
*** А мы этим
летом в Грихенланде
урлауб
делали. | Они
только что
вернулись
из Грихенланд.
ГРУНДЗИХЕРУНГ
-а, м.
[Grundsicherung f.] Базовое
обеспечение
(по
старости) -
специальное
социальное
пособие,
отличающееся
от
социального
пособия
для
малообеспеченных,
и
выплачиваемое
государством
лицам
пенсионного
возраста,
но не «накопившим»
пенсии,
либо лицам,
частично
утратившим
трудоспособность.
** Он
получает
только грундзихерунг.
См. также: сидеть
на
грунзихерунге.