Толковый Словарь Современного
Немецкого Русского Диалекта

главная словарь приколы ссылки контакт магазин


 
Бб


БАЗИС
-а, м. [400-Euro-Basis]. (Безналоговый) оклад размером в 400 € в месяц. ***  Он устроился на базис.

БАЭР -а, м., геогр. [Bayern]. Бавария. ** А в Баэре этот сертификат вообще не признается.

БАКАТЬ -каю, -кает (что), несов. [backen] сов.: сбакать. Печь. **   Чё делаешь?  Да, кухэн бакаю.

БАН -а, м. [Bahn f.] Трамвай, электричка. ***  Ты где?   Сижу в бане, домой еду.

БАНХОФ -а, м. [Bahnhof m.] Железнодорожный вокзал или (реже) станция городской железнодорожной сети (электрички). *** Встречаемся в 9 на банхофе.  |  На банхофе вэ-цэ уж больно грязный.

БАР
-а, м. [bar, Bargeld n.] Наличные (деньги). ** Я хотела баром заплатить, но у меня не оказалось.

БАУЭР
-а, м. [Bauer m.] Фермер. * У этого бауэра, когда коровье бешенство было, несколько тысяч овец поубивали. | Вот, смотри: два бауэра. У одного био-ланд, у другого - обыкновенный ланд. А коровы у обоих бауэров одно и то же жрут. Так скажи мне, где разница?

БЕАМТЫ -ов, мн. ч., одуш., собир. [Beamten pl.] Чиновники, чиновничий аппарат, представители системы государственной службы. *** Даже беамтам больше работать придётся. (Об увеличении кол-ва часов работы.)

БЕВЕРБНУТЬСЯ -нусь, -нется (где), сов. от: бевербоваться. *** Попробуй в библиотеке бевербнуться. У тебя же диплом библиотекаря есть.

БЕВЕРБОВАТЬСЯ -буюсь, -буется (на что, куда), несов., [sich bewerben], сов.: бевербнуться, вербануться. Подавать заявление (напр., о приеме на работу), участвовать в конкурсе (напр. на получение должности / ставки / места). *** А к вам на фирму многие бевербуются? | Я бевербовалась в вашу школу примерно год назад.  |  Бевербуюсь уже два года, аба одни абзаги.

БЕВЕРБУНГ -а, м. [Bewerbung f.] Заявление (о приеме на работу и т. п.) *** А я по три бевербунга в день рассылаю, а что толку? | Нам бюратэр строгий попался; по десять бевербунгов в месяц требует.

БЕГРИФ, м. [Begriff m.] Понятие, термин. ** Я все эти бегрифы сформулировал и им предоставил. (О презентации проекта.)

БЕЗУХ -а, м., одуш. [Besuch m.] Посетитель, гость. ** В Эн-эр-вэ фэст, в одном Дюссельдорфе четыре миллиона безухов ожидается.  |  Он пришёл с безухом.  |  У меня был вчера безух.  На Остэрн у нас безух был – ома приезжала.

БЕЗУХАТЬ -хаю, -хает (кого), несов. [besuchen]. Приходить в гости, навещать. ** Я понимаю, что у тебя работа, но и родителей забывать не нужно, и хоть изредка их безухать...

БЕРАТАТЬ -таю, -тает (кого), несов. [beraten]. Консультировать, обслуживать. ** Он кундов целыми днями бератает.

БЕРАТЭР -а, м. (также: БЮРАТЭР -а, м.), одуш. [Berater m.] Куратор, консультант (обычно по финансовым или социальным вопросам.) *** А ей в арбайтсамте бератэр классный попался... | Нам бюратэр строгий попался; по десять бевербунгов в месяц требует.

БЕРАТУНГ -а, м. [Beratung f.] 1. Прием-консультация (обычно по финансовым или социальным вопросам.) *** А я и без бератунга обойдусь! 2. Информационно-консультационный пункт. ** Ты в бератунге уже был?

БЕРИХЬТ -а, м. [Bericht m.] Доклад, сообщение. ** Нам к следующей субботе берихьты о российской политике надо готовить.

БЕТРОЙША
-и, ж. [Betreuerin f. = куратор].  Сотрудник соотв. службы, оказывающий нуждающимся комплекс медицинских и бытовых услуг.  **  Бетройша довела его до подъезда и ушла.

БЕТРЮГИВАТЬ
-ваю, вает сов. [betrügen]. Обманывать.  **  Он нас с этой страховкой бетрюгивал. (О страховом агенте.)

БЕХЁРДЫ -ов, мн. ч., одуш., собир. [Behörden pl.] Чиновники. *** От этих бехёрдов одна нервотрёпка!

БЕЦАЛИТЬ -лю, -лит несов. [bezahlen], сов.: забецалить.  Платить.  **  И сколько за это надо бецалить?

БЕШАЙД -а, м. [Bescheid m.] (Письменный) ответ, решение, заключение. *** Ты какой бешайд из арбайтсамта получил? (О решении о начислении пособия по безработице.)

БЕШАЙНИГУНГ -а, м. [Bescheinigung f.] Справка, удостоверение. ** А вы мне можете бешайнигунг выдать, что я у вас училась?

БЕШОЭРТ
нескл. [bescheuert].  Глупый, ненормальный.  **  Ты совсем бешоэрт, тут нельзя парковаться!

БЕШТЭЛИТЬ -лю, лит (что), несов. [bestellen].  Заказывать, оформлять заказ.  **  А до праздника молоко вообще не бештэлили. (Из разговора двух сотрудников продуктового магазина.)

БЕШТЭЛЮНГ -а, м. [Bestellung f.] Заказ, формуляр заказа. *** Сначала пускай бештэлюнги заполнят, а вот тогда уже посмотрим!

БЕШТЭТИГОВАТЬ
-гую, гует (также: -говаю, -говает), несов. / сов.  [bestätigen].  Подтверждать получение чего-либо.  **  Письмо с рюкшайном посылай, пусть бештэтигуют, что получили.

БИЛЬДШИРМ -а, м. [Bildschirm m.] Монитор, экран монитора / телевизора. ** А чтоб глаза не портить, купи себе двадцатидвухдюймовый бильдширм и выставь самый лучший ауфлезунг!

БИО-ЛАНД -а, м. «БИО» + см. ланд. Фермерское хозяйство, имеющее добровольную сертификацию по экостандартам «БИО» «Об экологическом земледелии и соответствующей маркировке сельскохозяйственной продукции и продуктов питания» (в Российской Федерации - сертификация «об экологическом сельском хозяйстве, экологическом природопользовании и соответствующей маркировке экологической продукции».) * Вот, смотри: два бауэра. У одного био-ланд, у другого - обыкновенный ланд. А коровы у обоих бауэров одно и то же жрут. Так скажи мне, где разница?

БЛЯ-БЛЯ (также: БЛА-БЛА), речевое выражение, [blabla]. (И) все такое прочее, (все) в таком духе.  ***  Я ему говорю: «Так Вы меня сейчас взять не можете?» А он мне: «Вот сначала доучишься, закончишь курсы там, бля-бля, а там уже видно будет...» (О трудоустройстве.)

БРАНША -и, ж. [Branche f.] Направление, отрасль, сфера. * Я раньше работала в различных педагогических браншах.

БРАКСЭН -а, м. [Brachsen m.] Лещ. ** Вчера двух браксэнов поймал.

БРИЛИ -ей, мн. ч. [Brille f.] Очки. ** Ома свои брили искала.

БРИФ -а, м. [Brief m.] 1. Письмо. ** Мы брифы учились писать. (О материале занятия.) 2. (Большой / малый БРИФ) Документ, соответствующий паспорту транспортного средства (ПТС) / документ, соответствующий свидетельству о регистрации автомобиля. * Очень важно, чтобы брифы были в порядке. (Из разговора об оформлении документов на вывоз автомобиля из Германии в Россию.)

БРОТХЕН -а, м. [Brötchen n.] Булочка. ** Ты за бротхенами пойдёшь или нет? | Приходи, кофе попьёшь. Только, жалко, бротхены уже закончились.

БРЭНИТЬ -ню, -нит (также: БРЕНИТЬ -ню, -нит), комп. (что), несов. [brennen], сов.: сбрэнить. Писать / «резать» диск. *** У меня брэнэр что-то не брэнит.

БРЭНЭР -а, м., комп. [Brenner m.] Пишущий дисковод, «резак». *** У тебя компьютер с брэнэром?

БУС -а, м. [Bus m.]  Автобус. ***   Ты как на работу добираешься?   На бусе.

БУСИК -а, м. [Minibus m.] Микроавтобус. * Или можно взять бусик, чтобы всем вместе поехать...  Юра сейчас фарэром на бусике шварцует.

БУХАТЬ -хаю, -хает (что), несов. [buchen], сов.: забухать. Заказывать, бронировать. ** Это тебе не Россия, тут путёвок в санаторий нет, отпуск сам бухать должен.

БЫТЬ ДАБАЙ [dabei sein]. 1. Присутствовать, быть где-либо. ** Давай, приходи! Я тоже буду дабай. (О вечеринке.) 2. Принимать участие. ** В общем, записывайте меня! Обязательно буду дабай! (О записи на курсы.)

БЮРО нескл., ср. [Büro n.] Офис. *** У них в бюро нет факса. (В русском языке это слово означает 1. «контора», и 2. вид мебели.)