|
..."бератать
кундов", "сидеть на социале",
"мельдоваться
в амте",
"шварцэвать фарэром на бусике",
"замельдовывать гевербу",
"получать
термин у
арцта в
праксисе", "искать
омины брили",
"абхолевать швагера на
банхофе", "бухать райзу в
Швайц",
"безухать опу в
Баэре всей фамилией на
вайнахты",
"делать урлауб в
Шпании, Кроации или Венедиге",
"получать э-цэ-карту и
диспу на конто в шпаркассе"...
– на каком же языке говорят русскоязычные эмигранты в Германии?!
|
|

Книга (
↑ ) может быть заказана
– просто и легко
– онлайн в
книжном
магазине "Лулу":
здесь. |
УВАЖАЕМЫЕ
ГОСТИ САЙТА, ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ:
В январе 2008 г. вышло в свет второе, переработанное и дополненное
издание словаря. Книга содержит свыше 550 словарных статей на 92
страницах. В нее включены
и полюбившиеся всем
карикатуры Антона
Виста.
▪
Вас интересует развитие русского языка в Германии?
▪
Вы хотите уточнить русские эквиваленты тех или иных терминов,
заимствованных из немецкого языка и
наиболее часто используемых в
русской речи мигрантов в Германии?
▪
Или Вы просто ищите неординарный подарок для своих друзей или
знакомых?
Тогда загляните в наш
Словарь!
Данная интернет-версия Словаря содержит
около 500 словарных
статьей примерами живой речи.
Словарь регулярно пополняется – не в последнюю очередь благодаря помощи
посетителей сайта.
Спасибо за Ваш интерес и ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
|